Great-plains 3S-4000F Operator Manual Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento de jardinagem Great-plains 3S-4000F Operator Manual. Инструкция по эксплуатации Great Plains 3S-4000F Operator Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 100
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Внимательно прочтите данное руководство. Если Вы встретите
такой символ, следует обратить особое внимание на последующее
предупреждение - следуйте им беспрекословно. Ваша жизнь и жизнь
других людей зависит от этого!
Руководство по эксплуатации
3S4000
3-секционная 12-метровая складывающаяся сеялка
SN YY1020+
На рисунке может присутствовать дополнительное оборудование, не
входящее в стандартный комплект поставки.
195-242M-A-RUS
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Руководство по эксплуатации

Внимательно прочтите данное руководство. Если Вы встретитетакой символ, следует обратить особое внимание на последующеепредупреждение - следуйте им бе

Página 2 - Содержание

Светоотражатель оранжевыйПо три отражателя на каждой боковой секции, по одномуна торцах центральной секции.8 шт.Опасно: Надписи на английском языкеНа

Página 3 - Запомните слова-индикаторы

Great Plains Manufacturing, IncCorporate office: P.O. Box 5060Salina, Kansas 67402-5060 USA

Página 4 - Остановка и Хранение

Осторожно: Жидкость под высоким давлениемНа дышле1 шт.Осторожно: Отрицательная нагрузка на дышлоНа дышле возле сцепного устройства1 шт.Осторожно: Не п

Página 5

Внимание:На дышле рядом со сцепным устройством1 шт.Внимание: Давление в шинах и момент затяжки болтовНа рычаге каждой оси,2 шт.Внимание: Давление в ши

Página 6

Осторожно: Опасность защемленияНа дышле.1 шт.Внимание: Установите транспортные замкиС каждой стороны рамы орудия,2 шт.Внимание: Установите транспортны

Página 7 - Используйте страховочную цепь

Внимание: Не становитесь на колесаНа рычаге каждой оси,2 шт.Внимание: Возможно падение с мостикаНа каждом торце мостика орудия,2 шт.Внимание: Угроза у

Página 8 - Техника Безопасности

ВведениеДобро пожаловать в семью владельцев продукции GreatPlains. Ваше орудие было тщательно разработано исобрано из высококачественных материаловква

Página 9 - Сигнальные Таблички

Как пользоваться руководствомЭто руководство предоставит Вам информацию обезопасной сборке, наладке, эксплуатации, устранениинеполадок и обслуживании.

Página 10

Если Вам необходима клиентская поддержка илизапасные части, обратитесь к дилеру Great Plains. Унихесть квалифицированный персонал, запасные части иобо

Página 11

Этот раздел поможет Вам подготовить Ваш трактор исеялку к использованию. Перед эксплуатацией сеялки вполе, необходимо присоединить ее к подходящемутра

Página 12

Стопорный болтТочка натяжения струныТочка натяжения струныСтрунаРис. 5Выравнивание боковых секцийВыравнивание бункеров боковых секций1. Заблокируйте о

Página 13

СодержаниеИнформация по технике безопасности…………. 1Сигнальные таблички... 7Введение…...

Página 14

Совмещение передаточного валаПосле завершения выравнивания секций необходимопроизвести сведение приводного вала так, чтобы кулачкиразъединительной муф

Página 15 - Введение

См. Рис.73. Для продольного выравнивания кулачков муфтыослабьте два вагонных болта (3) исдвиньтеразъединительную муфту (4) в нужную сторону.Рис. 7Верт

Página 16 - Как пользоваться руководством

Сцепка с тракторомОПАСНОВы можете получить серьезную травму или даже погибнутьв результате попадания между трактором и орудием. Нестойте между сцепляе

Página 17 - Послепродажное обслуживание

Рис. 10Регулировка высоты сцепного устройстваПримечание: При сцепке сеялки с другим тракторомпроверяйте соответствие высоты сцепных устройств.При необ

Página 18 - Подготовка и сборка

Гидравлические соединенияПроизводить наладку гидравлической системы можеттолько квалифицированный персонал!Остерегайтесь утечек жидкости под высоким д

Página 19 - Высота рабочего бруса

Прокачка гидросистемыПроизводить наладку гидравлической системы можеттолько квалифицированный персонал!Остерегайтесь утечек жидкости под высоким давле

Página 20 - Совмещение передаточного вала

Прокачка системы подъема сошниковСм. Рис.131. Убедитесь, что в резервуаре трактора достаточномасла. При необходимости долейте. Для заполнениягидросист

Página 21

Прокачка складывающей системыСм. Рис.141. Убедитесь, что в резервуаре тракторадостаточно масла. При необходимостидолейте.2. Полностью разложите сеялку

Página 22 - Сцепка с трактором

Прокачка подъемной транспортной системыСм. Рис.151. Убедитесь, что в резервуаре трактора достаточномасла. При необходимости долейте;2. Опустите орудие

Página 23

Прокачка системы управления маркерамиСм. Рис.161. Убедитесь, что в резервуаре трактора достаточномасла. При необходимости долейте;2. Разложите маркеры

Página 24 - Гидравлические соединения

Информация по технике безопасностиОбращайте внимание на символ опасности Символ опасности указывает, что существуетпотенциальная угроза и необходимо п

Página 25 - Прокачка гидросистемы

Инструкции по эксплуатацииЭтот раздел содержит информацию по основнымспособам эксплуатации оборудования. Опыт, знаниепринципа работы и приведенная ниж

Página 26

Складывание орудия1. Разместите трактор и орудие на ровной поверхности.Установите трактор на стояночный тормоз.Учитывайте пространство, необходимое дл

Página 27 - Прокачка складывающей системы

Раскладывание орудия1. Разместите трактор и орудие на ровной поверхности.Установите трактор на стояночный тормоз.Учитывайте пространство, необходимое

Página 28 - ОСТОРОЖНО

Установка обходного клапанаСм. Рис.21Байпасный устанавливается в контур гидравлическогодавления на сошники. Тракторы с гидросистемой сзакрытым центром

Página 29 - ВНИМАНИЕ

3. Активируйте гидросистему и опустите сошники.Зафиксируйте рычаг трактора.См. Рис.224. Отрегулируйте рукоятки клапанов контроля давленияконтура сошни

Página 30 - Инструкции по эксплуатации

Работа сошниковПодрамники сошников управляются выделеннымгидравлическим контуром. При работе с трактором сактивной гидросистемой, на сошники подаетсяр

Página 31 - Складывание орудия

Активные гидросистемы1. Зафиксируйте рычаг гидросистемы в переднемположении для постоянного потока к сошникам.Тракторы John Deere с кузовом Sound-Gard

Página 32 - Раскладывание орудия

Гидросистемы первоочередного потокаНа некоторых тракторах с системой определениянагрузки, контур №1 способен взять на себя почти 100%всего доступного

Página 33 - Установка обходного клапана

Во время работы:• Каждый раз при опускании сошников несколько секундудерживайте гидравлический рычаг трактора впереднем положении для того, чтобы пода

Página 34

Глубина сошниковПосле регулировки давления на сошники, отрегулируйтеих глубину с помощью Т-образной рукояти возле на рамеприкатывающего колеса.См. Рис

Página 35 - Работа сошников

Ознакомьтесь с сигнальными табличкамиВнимательно прочитайте раздел «Сигнальныетаблички» на стр.7;Прочитайте все инструкции, приведенные в этомраздел

Página 36 - Активные гидросистемы

Рис. 28Защелка разгрузочного лоткаРис. 30Крышка отделения для удобрений открыта38Эксплуатация бункера для удобренийМодель 3S-4000 оборудована отделени

Página 37 - Неактивные гидросистемы

Высев из двух отделений1. Очистьте бункеры. См.«Очистка высевающихаппаратов главного бункера» в разделе«Обслуживание и смазка» на стр. 79.См. Рис.312.

Página 38

Перед транспортировкой сеялки необходимопроконтролировать следующие моменты.1. Буксируйте только трактором необходимыхразмеров. См.«Характеристики и м

Página 39 - Блокировка сошников

ОстановкаСледуйте этим инструкциям, прерывая работу орудияменее, чем на 36 часов. В противном случае, см. раздел«Хранение» на стр. 78.Остановка в разл

Página 40

1. Поднимите орудие, установите замки, сложитеорудие в транспортное положение.2. Разместите орудие на ровной поверхности.3. Извлеките домкрат из полож

Página 41 - Высев из двух отделений

Селекторные клапаныСм. Рис.36Для работы с маркерами, необходима установкаселекторного гидроклапана, который подключает контурскладывания орудия и конт

Página 42 - Перевозка

Установка акрометра (YY1736+)См. Рис. Установка акрометраАкрометр (1) (YY1736+) поставляется с завода вкартонной коробке. Убедитесь, что дилер установ

Página 43 - Остановка

Эксплуатация акрометра (YY1736+)Акрометр считает обороты вала, когда орудиеразложено, сошники опущены, аорудиедвижется.Акрометр показывает обработанну

Página 44 - Работа маркеров

Эксплуатация цифрового акрометра(YY1735+)Акрометр считает и выводит на экран площадь поля иобщую обработанную площадь.Счетчик работает в двух режимах:

Página 45 - Селекторные клапаны

Импульсов на милюНажимайте кнопку FUNC, пока на дисплее не появитсяиконка ИМПУЛЬС (PULSES). Дисплей покажет, сколькооборотов вала соответствует одной

Página 46 - Акрометр (YY1735-)

Безопасно транспортируйте машины и механизмыМаксимально допустимая скорость для сеялкисоставляет 30 км/ч. Некоторые неровные участки дорогитребуют еще

Página 47 - Эксплуатация акрометра

ПарольПароль позволяет защитить счетчик площади, количествоимпульсов на милю и ширину захвата, чтобы этизначения не были случайно сброшены. При постав

Página 48 - (YY1735+)

Замена батарейАкрометр использует три батареи типа АА. Их должнохватить на 5-10 лет. Ресурс акрометра намного больше.Возможно, понадобится заменить ба

Página 49 - ИмпульсовКоличество

Настройка и наладкаВ данном разделе описаны основные приемы наладки.Перед началом работы отрегулируйте норму и глубинувысева. Проверьте приводные цепи

Página 50

Выбор типа приводаСм. Рис.471. Ослабьте натяжные звездочки и снимите цепь.2. Извлеките шплинт и поменяйте расположение звездна валу.См. Рис.483. Одень

Página 51 - Замена батарей

Рукоять нормы высева основного бункераСм. Рис.49Всего имеется три рукояти нормы высева – по одной накаждую секцию орудия. Установите рукояти на однозн

Página 52 - Настройка и наладка

Калибровка нормы высева1. С помощью домкрата приподнимите приводныеколеса и проверните их, чтобы убедиться, чтовысевающие аппараты высевают.2. Убедите

Página 55

Нормы высева (кг/Га)Шкала 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100ЛюцернаТип Пр.1(0,77 кг/л)междурядье15,2 0 7 10 13 17 21 26 30

Página 56

Нормы высева (кг/Га)Шкала 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100РискороткийТип Пр.3(0,55 кг/л)междурядье15,2 0 16 22 31 40 50 6

Página 57

Соблюдайте технику безопасности при техническом обслуживанииИзучите порядок выполнения действий передосуществлением работ. Используйте соответствующ

Página 58 - Нормы высева (кг/Га)

Выбор нормы внесения удобренийАппараты внесения удобрений приводятся в действие отприводного колеса. Норма внесения удобренийрегулируется сменой звезд

Página 59

См. Рис.523. Ослабьте натяжную звездочку и снимите цепь.Извлеките шплинты из валов. Установитенеобходимые звездочки на валы. Установитенеиспользуемые

Página 60

Нормы внесения удобренийТаблицы сформированы, исходя из удельной плотности удобрений 1 кг/лМеждурядье 15,2 смНорма Звездочки(кг/Га)Тип Ведущая Ведомая

Página 61

Давление на сошник 00 серииСм. Рис.53Орудие 3S4000 имеет двойные дисковые сошники сприкатывающими колесами контроля глубины,установленными на плавающи

Página 62 - Нормы внесения удобрений

Таблица справа дает примерное давление на сошник взависимости от давления на клапане контроля давления.Примечание: чтобы скомпенсировать эффект от кол

Página 63 - Давление на сошник 00 серии

ВАЖНО !Тракторы с гидросистемой с открытым центром или сгидронасосом постоянного объема не предназначеныдля долговременной подачи масла к дистанционны

Página 64

Глубина высева сошника серии 00Прикатывающее колесо установлено на к корпусекаждого сошника. Прикатывающие колеса отвечают завыполнение двух важных фу

Página 65

Настройка подрамника сошника серии 00См. Рис.58Каждая секция орудия имеет раму сошников, котораязакреплена на шарнирах и «плавает» на уровне осипривод

Página 66 - Настройка прикатывающих колес

Высота подрамника сошникаСм. Рис.60Когда рама полностью поднята, расстояние междуверхней частью сошника (1) и нижней частью трубы рамыдолжно составлят

Página 67

Выравнивание рамыВысота рабочего бруса обычно не требует регулировки.Если вы хотите разобрать сеялку для ремонта, или еслирабочий бруса явно не по уро

Página 68 - Высота подрамника сошника

Соблюдайте технику безопасности при смене шинСмена шин может представлять опасность и должнавыполняться квалифицированным персоналом спомощью надлежа

Página 69 - Выравнивание рамы

Настройка маркеровВы можете получить травму, получив удар складывающимсяили раскладывающимся маркером. Маркеры могутнеожиданно упасть в результате отк

Página 70 - Настройка маркеров

Когда маркер находится в сложенном состоянии, втораясекция должна находиться в захвате кронштейна, ибытьпараллельной верхней части бункера орудия.См.

Página 71 - Настройка цепи маркера

Настройка диска маркераДля того, чтобы изменить угол диска, и, таким образом,ширину борозды, ослабьте болты, крепящие дискмаркера.Для того, чтобы полу

Página 72 - Длина маркера

Устранение неполадокНеполадка Причина Способ устраненияСлишком высокая норма высеваНеправильные настройки передаточного числа или нормы высеваПроверьт

Página 73 - Устранение неполадок

Неполадка Причина Способ устраненияНеравномерное размещение семян (продолжение)Сошники не опускаются в заглубления почвыОтрегулируйте сошники, см. стр

Página 74

Неполадка Причина Способ устраненияБункеры опустошаютсянеравномерноВыставлен разный тип привода на разных бункерахОтрегулируйтеЗакупорены высевающие т

Página 75

Неполадка Причина Способ устраненияСошники не «плавают» на неровной поверхности поляГидравлический рычаг не зафиксирован в переднем положенииЗафиксиру

Página 76

Обслуживание и смазкаПравильная наладка и обслуживание обеспечат долгийсрок службы орудия. Благодаря своевременному исистематическому обслуживанию мож

Página 77 - Обслуживание и смазка

Масляные фильтрыЕсли время подъема и опускания сошников значительновозросло, проверьте и прочистьте фильтры.См. Рис.71Для моделей с серийными номерами

Página 78 - Масляные фильтры

Опорные колесаСм. Рис.72Через нескольких первых часов работы орудия,проверьте, хорошо ли затянуты гайки ступицы опорныхколес колес.Если гайки ослаблен

Página 79 - Приводная система

Техника БезопасностиВнимательно прочтите и примите к сведению инструкции,приведенные в этом руководстве перед эксплуатациеймашины. Прочитайте все инст

Página 80 - Замена язычка

1. Снимите один из дисков сошника.См. Рис.742. Потяните язычок вниз и выньте его из металлическойскобки.3. Вставьте новый уплотнитель семян в скобку.З

Página 81

После использования удобрений, сразу же промойтебункеры для удобрений, в противном случае можетначаться коррозия бункеров.См. Рис.761. Пользуясь совко

Página 82 - Хранение

ХранениеИсключите возможность доступа детей к орудию вовремя хранения. По возможности, храните его впомещении.1. Разгрузите бункеры и высевающие катуш

Página 83 - Ось шарнира рамы сошника

СмазкаАэрозольнаясмазкаКонсистентнаясмазкаЖидкаясмазкаИнтервалы междусмазкой в часахНесколько раз сдвиньте ручку регулировки нормы высевавперед и наза

Página 84 - Транспортная ось

1 масленка на каждой оси приводного колеса.Тип смазки: консистентная смазкаКоличество: пока смазка не появится на концах осиОсь приводного колеса рамы

Página 85 - Оси основной рамы

1 масленка с каждой стороны; всего 2 шт.Тип смазки: консистентная смазкаКоличество: пока не выступит смазкаОсь рамы бункера832 масленки с каждой сторо

Página 86 - Подшипники приводных колес

2 масленкиТип смазки: консистентная смазкаКоличество: пока не выступит смазкаТелескопический приводной валТип смазки: смазка для колесных подшипниковК

Página 87 - Цепь приводного колеса

1 цепь на каждой секции.Тип смазки: смазка для цепейКоличество: покрыть слоем смазкиПередаточная цепь от муфтыПо мере необходимости1 цепь на каждом пр

Página 88 - Оси маркеров

Подшипник диска маркераОдин раз в 2-3 годаТип смазки: консистентная смазкаКоличество: заполнить смазкойОси маркеров3 масленки на каждом маркере.Тип см

Página 89 - Сальники подшипников

Тип смазки: смазка для цепейКоличество: покрыть слоем смазкиПриводные цепи аппаратов внесения удобренийПо мере необходимостиПо одному на каждом конце

Página 90 - Уплотнители семян Seed-Lok

Сигнальные ТабличкиОрудие поставляется в комплекте с сигнальными огнями,светоотражателями и табличками. Они предназначеныдля того, чтобы обеспечить Ва

Página 91 - Заглушка семенной трубки

ОпцииГидравлические маркеры предназначены для наметкицентральной линии для следующего прохода. Возможноприобрести либо один маркер на левую сторону ор

Página 92 - Селекторный гидроклапан

Заглушка устанавливается в бункер и препятствуетпопаданию семян из бункера в конкретный сошник.Заказывайте одну заглушку на каждый ряд, которыйнеобход

Página 93 - Характеристики и мощность

В стандартной комплектации бункер можно разделитьследующим образом:100% семена,0%удобрения, или60% семена, 40% удобрения.Благодаря данной опции возмож

Página 94 - Приложение

Характеристики и мощность15,2 см 19,1 см 25,4 смКоличество рядов78 63 48Вес с маркерами8460 кг 7985 кг 7485 кгШирина захвата12,2 мТранспортная ширина4

Página 95 - Гидравлические схемы

Размер болтовКодировкаУровень 2 Уровень 5 Уровень 8in-tpi(1)Н.м(2)Н.мН.м1/4-20 7,4 11 161/4-28 8,5 13 185/16-10 15 24 335/16-24 17 26 373/8-16 27 42 5

Página 96

Размер колеса Давление7.50 x 20’’ 4-Ply Drill Rib 195 кПа9.0 x 22.5 10-Ply Highway Service 70 480 кПа9.0 x 24" 8-Ply Rib Implement 275 кПа9.5L x

Página 97 - Подъемная гидросистема

Гидравлический контур сошников для систем с открытым центром94

Página 98 - Один маркер

Складывающая гидросистемаК трактору через дышлоПодъемная гидросистемаК трактору95

Página 99 - Гарантийные обязательства

Гидросистема маркеровК тракторуСкладываю-щий контурПарные маркерыК тракторуСкладываю-щий контурОдин маркерСхема установки селекторного гидроклапанаК т

Página 100 - Salina, Kansas 67402-5060 USA

Гарантийные обязательстваGreat Plains Manufacturing, Incorporated гарантирует покупателю отсутствие дефектовматериалов и обработки в поставляемом обор

Comentários a estes Manuais

Sem comentários